Firma Üyelik

İŞ İLANI VER:0216 572 25 25
İŞ İLANI VER:0216 572 25 25
  • Ankara:0216 572 25 25
  • İzmir:0232 441 71 44
  • Antalya:0216 572 25 25
  • Bursa:0216 572 25 25
Firma Girişi

Çeviri Yerelleştirme İş İlanları

Hepsini Temizle
Çeviri Yerelleştirme
  • Translator (Legal, Financial And Banking Fields)

    Saylon DanışmanlıkTüm Türkiye, İstanbul Avrupa, İstanbul Anadolu Bugün

    İş AçıklamasıSaylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Translator position. The main content types to work on are Legal, Financial and Banking content.

    Aranan NiteliklerFluent, near-native knowledge of foreign language Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or Law/Economics Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes At least 3+ years of professional experience as translator Experience in translating/reviewing Legal, Financial and Banking content. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written Learning and development skills: be able to reach daily volume targets with sufficient quality lever, implement the constructive feedback in order to improve self-performance, be curious and proactive in requested fields Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English. Benefits of collaboration with Saylon: Working in Knowledge, Creativity and Innovation environment Localization tools and technologies expert level Supervision and coordinator skills development Benefit from regular workload Flexibility to work from your own office or home

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen, Editör

  • Translator (Engineering, Automotive And Technical Fields)

    Saylon DanışmanlıkTüm Türkiye, İstanbul Avrupa, İstanbul Anadolu Bugün

    İş AçıklamasıSaylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Translator position. The main content types to work on are Engineering, Automotive and Technical content.

    Aranan NiteliklerFluent, near-native knowledge of foreign language Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or Engineering/Technical Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes At least 3+ years of professional experience as translator Experience in translating/reviewing Engineering, Automotive and Technical content. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written Learning and development skills: be able to reach daily volume targets with sufficient quality lever, implement the constructive feedback in order to improve self-performance, be curious and proactive in requested fields Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English. Benefits of collaboration with Saylon: Working in Knowledge, Creativity and Innovation environment Localization tools and technologies expert level Supervision and coordinator skills development Benefit from regular workload Flexibility to work from your own office or home

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen, Editör

  • Translator (Life Sciences/Medical Fields)

    Saylon DanışmanlıkTüm Türkiye, İstanbul Anadolu, İstanbul Avrupa Bugün

    İş AçıklamasıSaylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Translator position. The main content types to work on are Life Sciences and Medical content.

    Aranan NiteliklerFluent, near-native knowledge of foreign language Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or Medicine Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes At least 3+ years of professional experience as translator Experience in translating/reviewing highly Medical content. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written Learning and development skills: be able to reach daily volume targets with sufficient quality lever, implement the constructive feedback in order to improve self-performance, be curious and proactive in requested fields Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English. Benefits of collaboration with Saylon: Working in Knowledge, Creativity and Innovation environment Localization tools and technologies expert level Supervision and coordinator skills development Benefit from regular workload Flexibility to work from your own office or home

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Editör, Çevirmen, Tercüman

  • Medikal Çevirmen/Editör (Tam Zamanlı)

    Saylon Danışmanlıkİstanbul Avrupa, İstanbul Anadolu Bugün

    İş AçıklamasıGayrettepe’de bulunan ofisimizde tam zamanlı çalışmak üzere deneyimli medikal tercüman/editör arayışımız bulunmaktadır. Üniversitelerin İngilizce Mütercim Tercümanlık, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Amerikan Kültürü ve Edebiyatı, Tıp, Eczacılık, Biyoloji bölümlerinden mezun veya İngilizce eğitim veren bölümlerden mezun olmak, Türkçe ve İngilizce dillerine ileri derecede hakim olmak, Tıbbi / Medikal Terminolojiye hakim olmak, Her iki yöne de sorunsuz şekilde çeviri yapabilmek, MS Office programlarını etkin bir şekilde kullanabilmek, Yeniliklere ve gelişime açık olmak,

    Aranan Niteliklerİngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye kardiyoloji, farmakovijilans, tıbbi cihaz broşürleri, onkoloji, göz sağlığı, veterinerlik vb. alanlarda metin çevirilerini yapmak, İlaç ruhsat dosyalarının 2.4 ve 2.5 bölümlerin çevirilerini yapmak, Tutarlı ve hatasız çeviriler üretmek, İnternet araçlarını kusursuz kullanarak terimleri en iyi şekilde kullanmak, Çeviri sonrası son okuma ve kontrol işlerini yapmak, Kalite kontrol süreçlerini uygulamak, Yapılmış çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek, Kendi ana diline ve bildiği yabancı dile ait gelişmeleri yakından izlemek

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen, Editör

  • Translator (Marketing, Gaming And IT Fields)

    Saylon DanışmanlıkTüm Türkiye, İstanbul Avrupa, İstanbul Anadolu Bugün

    İş AçıklamasıSaylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Translator position. The main content types to work on are Marketing, Gaming and IT content.

    Aranan NiteliklerFluent, near-native knowledge of foreign language Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or IT/Marketing Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes At least 3+ years of professional experience as translator Experience in translating/reviewing Marketing, Gaming and IT content. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written Learning and development skills: be able to reach daily volume targets with sufficient quality lever, implement the constructive feedback in order to improve self-performance, be curious and proactive in requested fields Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English. Benefits of collaboration with Saylon: Working in Knowledge, Creativity and Innovation environment Localization tools and technologies expert level Supervision and coordinator skills development Benefit from regular workload Flexibility to work from your own office or home

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Editör, Çevirmen, Tercüman

  • Tam Zamanlı Çevirmen

    Saylon Danışmanlıkİstanbul Anadolu, İstanbul Avrupa Bugün

    İş AçıklamasıGayrettepe’de bulunan ofisimizde tam zamanlı çalışmak üzere, yeni mezun veya deneyimli çevirmen arayışımız bulunmaktadır. Pazarlama metinlerinin, bilimsel makalelerin, gazete ve dergi yazılarının; siyasi, hukuki, ekonomik, teknik, medikal ve diğer türdeki metinlerin çevrilmesi, Yapılmış çevirilerin doğruluğunun kontrol edilmesi, Kendi ana diline ve bildiği yabancı dile ait gelişmelerin yakından izlenmesi.

    Aranan NiteliklerÜniversitelerin İngilizce Mütercim Tercümanlık, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Amerikan Kültürü ve Edebiyatı bölümlerinden mezun olmak, İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri yapabilmek, İngilizce ve Türkçe yazım ve dil bilgisi kurallarına hakim olmak, Tercihen 2. dil olarak Almanca, Fransızca veya Rusça bilmek, Ekip çalışmasına yatkın olmak, MS Office programlarını etkin bir şekilde kullanabilmek, Yeniliklere ve gelişime açık olmak, İletişim yetenekleri güçlü

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen, Editör

  • Medikal Çevirmen/Editör (Serbest)

    Saylon DanışmanlıkTüm Türkiye, İstanbul Anadolu, İstanbul Avrupa Bugün

    İş Açıklamasıİngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye kardiyoloji, farmakovijilans, tıbbi cihaz broşürleri, onkoloji, göz sağlığı, veterinerlik vb. alanlarda metin çevirileri yapmak, İlaç ruhsat dosyalarının 2.4 ve 2.5 bölümlerin çevirilerini yapmak, Tutarlı ve hatasız çeviriler üretmek, İnternet araçlarını kusursuz kullanarak terimleri en iyi şekilde kullanmak, Çeviri sonrası son okuma ve kontrol işlerini yapmak, Kalite kontrol süreçlerini uygulamak, Yapılmış çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek.

    Aranan NiteliklerÜniversitelerin İngilizce Mütercim Tercümanlık, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Amerikan Kültürü ve Edebiyatı, Tıp, Eczacılık, Biyoloji bölümlerinden veya İngilizce eğitim veren bölümlerden mezun olmak, Tıbbi / Medikal Terminolojiye hakim olmak, Türkçeye ve hedef dillere iyi düzeyde hakim olmak, Her iki yöne de sorunsuz bir şekilde çeviri yapabilmek, MS Office programlarını etkin bir şekilde kullanabilmek, Yeniliklere ve gelişime açık olmak, Ulaşılabilir olmak ve titiz çalışmak, Teslim tarihlerine sadık kalmak.

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen, Editör

  • İş AçıklamasıSaylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Lead Linguist and Reviewer position. The main content types to work on are Life Sciences/Medical content.

    Aranan NiteliklerFluent, near-native knowledge of foreign language Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or Medicine Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes At least 3+ years of professional experience as translator and reviewer Experience in translating/reviewing highly Medical content. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written Strong coaching skills: be able to identify areas to improve and to provide constructive feedback in order to improve performance of the team Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English.

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen

  • İş AçıklamasıSaylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Lead Linguist and Reviewer position. The main content types to work on are Legal, Financial and Banking content.

    Aranan NiteliklerFluent, near-native knowledge of foreign language Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or Law/Economics Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes At least 3+ years of professional experience as translator and reviewer Experience in translating/reviewing Legal, Financial and Banking content. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written Strong coaching skills: be able to identify areas to improve and to provide constructive feedback in order to improve performance of the team Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English. Benefits of collaboration with Saylon: Working in Knowledge, Creativity and Innovation environment Localization tools and technologies expert level Supervision and coordinator skills development Benefit from regular workload Flexibility to work from your own office or home We are waiting for you!

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen, Editör

  • İş AçıklamasıSaylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Lead Linguist and Reviewer position. The main content types to work on are Marketing, Gaming and IT content.

    Aranan NiteliklerFluent, near-native knowledge of foreign language Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or IT/Marketing Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes At least 3+ years of professional experience as translator and reviewer Experience in translating/reviewing Marketing, Gaming and IT content. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written Strong coaching skills: be able to identify areas to improve and to provide constructive feedback in order to improve performance of the team Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English. Benefits of collaboration with Saylon: Working in Knowledge, Creativity and Innovation environment Localization tools and technologies expert level Supervision and coordinator skills development Benefit from regular workload Flexibility to work from your own office or home We are waiting for you!

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Çevirmen, Tercüman

  • İş AçıklamasıÇeşitli dillerden Türkçeye ve Türkçeden çeşitli dillere hukuki, pazarlama, medikal ve benzer alanlarda metin çevirileri yapmak, Tutarlı ve hatasız çeviriler üretmek, İnternet araçlarını kusursuz kullanarak terimleri en iyi şekilde kullanmak, Çeviri sonrası son okuma ve kontrol işlerini yapmak, Kalite kontrol süreçlerini uygulamak, Yapılmış çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek, Çeşitli dillerden Türkçeye ve Türkçeden çeşitli dillere hukuki, pazarlama, medikal ve benzer alanlarda metin çevirileri yapmak, Tutarlı ve hatasız çeviriler üretmek, İnternet araçlarını kusursuz kullanarak terimleri en iyi şekilde kullanmak, Çeviri sonrası son okuma ve kontrol işlerini yapmak, Kalite kontrol süreçlerini uygulamak, Yapılmış çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek,

    Aranan NiteliklerÜniversitelerin Çeviribilim, Mütercim-Tercümanlık, Dili ve Edebiyat bölümlerinden mezun olmak, Diğer bölümlerden mezun olunması durumunda, çevirmenlik için başvurulan alanda yetkinlik sahibi olmak Türkçeye ve hedef dillere iyi düzeyde hakim olmak, Her iki yönde sorunsuz bir şekilde çeviri yapabilmek, MS Office programlarını etkin bir şekilde kullanabilmek, Yeniliklere ve gelişime açık olmak, Ulaşılabilir olmak ve titiz çalışmak, Teslim tarihlerine sadık kalmak Not: Önyazıda hangi dil için başvuru yaptığınızı belirtmenizi rica ederiz. Diller Almanca Rusça Fransızca Arapça İspanyolca İtalyanca Portekizce Yunanca Romence Kazakça Azerice Farsça Japonca Çince İbranice Lehçe Çekçe Slovakça Macarca Latince Hintçe Norveççe Letonca Estonca İzlandaca Osmanlıca Bulgarca Makedonca Boşnakça İsveççe Danca Fince Korece Özbekçe Arnavutça Ukraynaca Gürcüce Türkmence Ermenice Sırpça Hırvatça

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Editör, Çevirmen, Tercüman

İş Habercisi - Çeviri Yerelleştirme İş İlanları 'nı düzenli olarak e-posta adresine gelmesini ister misin?

Yeni işler aramanla eşleştiğinde bunu ilk bilen sen olacaksın! Sana ne sıklıkla e-posta göndermeliyiz?