İŞ İLANI VER:0216 572 25 25
İŞ İLANI VER:0216 572 25 25
  • Ankara:0216 572 25 25
  • İzmir:0232 441 71 44
  • Antalya:0216 572 25 25
  • Bursa:0216 572 25 25
Firma Girişi

Çevirmen İş İlanları

 
Hepsini Temizle
Çevirmen
  • İş Açıklaması

    • ÜMRANİYE ŞUBEMİZDE GÖREV ALMAK ÜZERE
    • *CUMARTESİ-PAZAR TAM GÜN + SALI-ÇARŞAMBA-PERŞEMBE 15:00-20:30 ARASI ÇALIŞABİLECEK
      (YANİ       2 TAM GÜN + 3 YARIM GÜN OLMAK ÜZERE TOPLAM 3,5 TAM GÜN ÇALIŞABİLECEK)
    • İLK-ORTA-LİSE ÖĞRENCİLERİNE ZEVKLİ VE EĞLENCELİ BİÇİMDE İNGİLİZCE KONUŞMAYI ÖĞRETEBİLECEK
    • ÇOK İYİ İNGİLİZCE KONUŞABİLEN, BAY-BAYAN,
    • "İNGİLİZCE ÖĞRETMENLERİ & ÖĞRETMEN YARDIMCILARI" ALINACAKTIR.

    Aranan Nitelikler

    • ULAŞIM KONUSUNDA SORUN YAŞAMAYAN
    • ÇOK İYİ DÜZEYDE İNGİLİZCE KONUŞABİLME YETENEĞİNE SAHİP
    • İNGİLİZCE KONUŞMA ÜZERİNE DERS VE ETÜT VEREBİLECEK,
    • MESAİ SAATLERİ İÇİNDE SİGARA KULLANMAYAN,
    • ALGILAMA GÜCÜ YÜKSEK, 
    • TELEFONDA VE YÜZYÜZE İLETİŞİMDE BAŞARILI, 
    • PREZENTABL BAY-BAYAN

     

    Sektör: Eğitim, Tercüme Hizmetleri, Dış Ticaret

    Pozisyon: Çevirmen, Öğretmen, Tercüman, Kurs Öğretmeni, Akademisyen

  • İş Açıklaması

    FOR ÜMRANİYE, 

    • Pre School/Junior Groups
    • Secondary and High School aged
    • General English 
    • Speaking Clubs

    Aranan Nitelikler

    We are looking for FOREIGN ENGLISH TEACHERS who can teach General English

    QUALIFICATIONS:

    • ·         Fluent in English
    • ·         Previous  experience not required
    • ·         Willing to improve and cooperate in a dynamic, friendly and enjoyable education environment
    • ·         Preliminary preparation to construct classes by the use of creative teaching methods (drama, role playing, group activities, songs, games etc. ) especially for junior groups
    • ·         Full involvement/active participation both in teaching processes, discussions and organization
    • ·         Open minded (self-evaluation), energetic and friendly

     

     

     

     

     

    Sektör: Eğitim, Yayıncılık, Tercüme Hizmetleri

    Pozisyon: Eğitmen, Çevirmen, Öğretmen, Tercüman, Kurs Öğretmeni

  • İş Açıklaması

    Saylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Lead Linguist and Reviewer position.

    The main content types to work on are Legal, Financial and Banking content.

    Aranan Nitelikler

    1. Fluent, near-native knowledge of foreign language
    2. Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or Law/Economics
    3. Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes
    4. At least 3+ years of professional experience as translator and reviewer
    5. Experience in translating/reviewing Legal, Financial and Banking content.
    6. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written
    7. Strong coaching skills: be able to identify areas to improve and to provide constructive feedback in order to improve performance of the team
    8. Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones

    If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English.

    Benefits of collaboration with Saylon:

    • Working in Knowledge, Creativity and Innovation environment
    • Localization tools and technologies expert level
    • Supervision and coordinator skills development
    • Benefit from regular workload
    • Flexibility to work from your own office or home

    We are waiting for you!

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Çevirmen, Tercüman

  • İş Açıklaması

    Saylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Lead Linguist and Reviewer position.

    The main content types to work on are Life Sciences/Medical content.

    Aranan Nitelikler

    1. Fluent, near-native knowledge of foreign language
    2. Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or Medicine
    3. Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes
    4. At least 3+ years of professional experience as translator and reviewer
    5. Experience in translating/reviewing highly Medical content.
    6. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written
    7. Strong coaching skills: be able to identify areas to improve and to provide constructive feedback in order to improve performance of the team
    8. Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones

    If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English.

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen

  • İş Açıklaması

    13 yıldır Türkiye’nin farklı sektörlerde önde gelen kurumsal firmalarına çeviri alanında hizmet vermekte olan Magma Solutions ekibimiz bünyesinde görev alacak, tam zamanlı (kadrolu) çevirmen arayışımız bulunmaktadır.

    Aranan Nitelikler

    • İngilizceye çok iyi seviyede hakim olmak (İkinci bir dil olarak Almanca artı olarak değerlendirilecektir)

    • Daha önceden serbest ya da kadrolu tercümanlık yapmış olmak

    • Türkçenin yazım, dilbilgisi kurallarına hakim olmak

    • Araştırma yapmayı sevmek

    • Müşteri beklentilerini anlayıp metinleri terminolojilerine uygun, kaliteli ve kontrollü bir şekilde teslim etme alışkanlığına sahip olmak

    • Teslim tarihlerine harfiyen uyum sağlamak

    • Ofis çalışma saatlerine uyum sağlamak

    • MS Office programlarına hakim, tercihen önceden CAT araçlarından birini kullanmış olmak (İlgili CAT eğitimi başlangıçta verilecek olup, önceden tecrübe sahibi olmak belirleyici olmayacaktır)

    • Yazmayı, tercüme yapmayı, okumayı sevmek ve bunu kariyer olarak benimsemiş olmak

    Sektör: Hizmet / İşletme Servisi

    Pozisyon: Çevirmen

  • İş Açıklaması

    Saylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Lead Linguist and Reviewer position.

    The main content types to work on are Engineering, Automotive and Technical content.

    Aranan Nitelikler

    1. Fluent, near-native knowledge of foreign language
    2. Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or Technical/Automotive
    3. Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes
    4. At least 3+ years of professional experience as translator and reviewer
    5. Experience in translating/reviewing Engineering, Automotive and Technical content.
    6. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written
    7. Strong coaching skills: be able to identify areas to improve and to provide constructive feedback in order to improve performance of the team
    8. Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones

    If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English.

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Çevirmen, Tercüman

  • İş Açıklaması

    Saylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Translator position.

    The main content types to work on are Engineering, Automotive and Technical content.

    Aranan Nitelikler

    1. Fluent, near-native knowledge of foreign language
    2. Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or Engineering/Technical
    3. Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes
    4. At least 3+ years of professional experience as translator
    5. Experience in translating/reviewing Engineering, Automotive and Technical content.
    6. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written
    7. Learning and development skills: be able to reach daily volume targets with sufficient quality lever, implement the constructive feedback in order to improve self-performance, be curious and proactive in requested fields
    8. Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones

    If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English.

    Benefits of collaboration with Saylon:

    • Working in Knowledge, Creativity and Innovation environment
    • Localization tools and technologies expert level
    • Supervision and coordinator skills development
    • Benefit from regular workload
    • Flexibility to work from your own office or home

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen

  • Tam Zamanlı Çevirmen

    Saylon Danışmanlıkİstanbul Avrupa 19 Ocak 2018

    İş Açıklaması

    Gayrettepe’de bulunan ofisimizde tam zamanlı çalışmak üzere, yeni mezun veya deneyimli çevirmen arayışımız bulunmaktadır.

    Pazarlama metinlerinin, bilimsel makalelerin, gazete ve dergi yazılarının; siyasi, hukuki, ekonomik, teknik, medikal ve diğer türdeki metinlerin çevrilmesi,

    Yapılmış çevirilerin doğruluğunun kontrol edilmesi,

    Kendi ana diline ve bildiği yabancı dile ait gelişmelerin yakından izlenmesi.

    Aranan Nitelikler

    Üniversitelerin İngilizce Mütercim Tercümanlık, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Amerikan Kültürü ve Edebiyatı bölümlerinden mezun olmak,

    İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri yapabilmek,

    İngilizce ve Türkçe yazım ve dil bilgisi kurallarına hakim olmak,

    Tercihen 2. dil olarak Almanca, Fransızca veya Rusça bilmek,

    Ekip çalışmasına yatkın olmak,

    MS Office programlarını etkin bir şekilde kullanabilmek,

    Yeniliklere ve gelişime açık olmak,

    İletişim yetenekleri güçlü

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Çevirmen, Tercüman

  • İş Açıklaması

    Saylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Lead Linguist and Reviewer position.

    The main content types to work on are Marketing, Gaming and IT content.

    Aranan Nitelikler

    1. Fluent, near-native knowledge of foreign language
    2. Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or IT/Marketing
    3. Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes
    4. At least 3+ years of professional experience as translator and reviewer
    5. Experience in translating/reviewing Marketing, Gaming and IT content.
    6. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written
    7. Strong coaching skills: be able to identify areas to improve and to provide constructive feedback in order to improve performance of the team
    8. Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones

    If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English.

    Benefits of collaboration with Saylon:

    • Working in Knowledge, Creativity and Innovation environment
    • Localization tools and technologies expert level
    • Supervision and coordinator skills development
    • Benefit from regular workload
    • Flexibility to work from your own office or home

    We are waiting for you!

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen

  • İş Açıklaması

    Saylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Translator position.

    The main content types to work on are Legal, Financial and Banking content.

    Aranan Nitelikler

    1. Fluent, near-native knowledge of foreign language
    2. Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or Law/Economics
    3. Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes
    4. At least 3+ years of professional experience as translator
    5. Experience in translating/reviewing Legal, Financial and Banking content.
    6. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written
    7. Learning and development skills: be able to reach daily volume targets with sufficient quality lever, implement the constructive feedback in order to improve self-performance, be curious and proactive in requested fields
    8. Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones

    If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English.

    Benefits of collaboration with Saylon:

    • Working in Knowledge, Creativity and Innovation environment
    • Localization tools and technologies expert level
    • Supervision and coordinator skills development
    • Benefit from regular workload
    • Flexibility to work from your own office or home

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen

  • İş Açıklaması

    Saylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Translator position.

    The main content types to work on are Marketing, Gaming and IT content.

    Aranan Nitelikler

    1. Fluent, near-native knowledge of foreign language
    2. Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or IT/Marketing
    3. Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes
    4. At least 3+ years of professional experience as translator
    5. Experience in translating/reviewing Marketing, Gaming and IT content.
    6. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written
    7. Learning and development skills: be able to reach daily volume targets with sufficient quality lever, implement the constructive feedback in order to improve self-performance, be curious and proactive in requested fields
    8. Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones

    If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English.

    Benefits of collaboration with Saylon:

    • Working in Knowledge, Creativity and Innovation environment
    • Localization tools and technologies expert level
    • Supervision and coordinator skills development
    • Benefit from regular workload
    • Flexibility to work from your own office or home

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen

  • İş Açıklaması

    Gayrettepe’de bulunan ofisimizde tam zamanlı çalışmak üzere deneyimli medikal tercüman/editör arayışımız bulunmaktadır.

    Üniversitelerin İngilizce Mütercim Tercümanlık, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Amerikan Kültürü ve Edebiyatı, Tıp, Eczacılık, Biyoloji bölümlerinden mezun veya İngilizce eğitim veren bölümlerden mezun olmak,

    Türkçe ve İngilizce dillerine ileri derecede hakim olmak,

    Tıbbi / Medikal Terminolojiye hakim olmak,

    Her iki yöne de sorunsuz şekilde çeviri yapabilmek,

    MS Office programlarını etkin bir şekilde kullanabilmek,

    Yeniliklere ve gelişime açık olmak,

    Aranan Nitelikler

    İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye kardiyoloji, farmakovijilans, tıbbi cihaz broşürleri, onkoloji, göz sağlığı, veterinerlik vb. alanlarda metin çevirilerini yapmak,

    İlaç ruhsat dosyalarının 2.4 ve 2.5 bölümlerin çevirilerini yapmak,

    Tutarlı ve hatasız çeviriler üretmek,

    İnternet araçlarını kusursuz kullanarak terimleri en iyi şekilde kullanmak,

    Çeviri sonrası son okuma ve kontrol işlerini yapmak,

    Kalite kontrol süreçlerini uygulamak,

    Yapılmış çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek,

    Kendi ana diline ve bildiği yabancı dile ait gelişmeleri yakından izlemek

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen

  • İş Açıklaması

    BAŞVURU FORMU:  https://form.jotform.com/53423415148956

    Linkinden fotoğraflı başvurularınızı beklemekteyiz.

    Organizasyon ve fuar alanında faaliyet gösteren BU Ajans firmasının 2018 fuar döneminde katılacağı fuarlarda görevlendirilmek üzere iyi derecede İNGİLİZCE, RUSÇA, ÇİNCE, ALMANCA, İSPANYOLCA, ARAPÇA bilen hostesler aranmaktadır. Fuar dönemi Ocak ayı ortasından Haziran ayı ortasına kadar sürmektedir.

    GÖREV: Misafir karşılama, tercüme

    ÇALIŞMA GÜNLERİ VE SAATLERİ: Perşembe - Pazar ya da çarşamba - cumartesi günleri arasında, haftada 4 gün, 10:00 - 19:00 saatleri arası. 4 GÜNÜN TÜMÜNDE ÇALIŞMAK ZORUNLUDUR.

    Her hafta müsaitlik durumunuz alınarak, müsaitliğinize göre işlere yönlendiriliyor olacaksınız.

    NOT: CNR ve TUYAP FUAR MERKEZLERİ'ne yakın konumda ikamet edilmesi tercih sebebidir. Uygun görülen adaylarla Kadıköy Hasanpaşa ofisimizde görüşme yapılacaktır.

    Başvuru için lütfen aşağıdaki linkten ulaşacağınız formu doldurunuz.

    BAŞVURU FORMU:

    https://form.jotform.com/53423415148956

    Aranan Nitelikler

    -Üniversite mezunu veya halen devam etmekte olan,

    -Bayan

    -Prezantabl,

    -18 - 27 yaş aralığında,

    -İş disiplinine sahip,

    -İnsan ilişkilerinde başarılı.

    Sektör: Fuar ve Organizasyon, Ajans, Tercüme Hizmetleri

    Pozisyon: Çevirmen, Eleman, Tercüman, Hostes

  • İş Açıklaması

    The Adecco Group, based in Zurich, Switzerland, is the world’s leading provider of HR solutions. With approximately 33,000 FTE employees and over 5,500 branches, in over 60 countries and territories around the world, Adecco Group offers a wide variety of services, connecting over 750,000 associates with well over 100,000 clients every day. The services offered fall into the broad categories of temporary staffing, permanent placement, outsourcing, consulting and outplacement.
    The Adecco Group is a Fortune Global 500 company.

    We are looking for an Interpreter for our client which is a reputable International NGO.

    • Accompany the home visits,being present during the interview sessions when required, accompany company's missions with the team when required.

     

    Aranan Nitelikler

    • Min. university degree,
    • Proven experience in interpretation work for humanitarian  organizations or Government institution,
    • Required languages; Arabic-Turkish,

    Adecco, İşkur'un denetiminde 26.12.2013 tarihli 442 No'lu lisans sahibi özel istihdam bürosudur.

    Sektör: Danışmanlık, Sivil Toplum Kuruluşu

    Pozisyon: Çevirmen

  • İş Açıklaması

    Saylon (www.saylon.com) is currently looking for a strong linguist to fill a freelance/in-house Translator position.

    The main content types to work on are Life Sciences and Medical content.

    Aranan Nitelikler

    1. Fluent, near-native knowledge of foreign language
    2. Strong linguistic background: University degree in Translation, Linguistics, Communication, Journalism or Medicine
    3. Strong linguistic skills: ability to resolve potential discrepancies and language and terminology issues, to perform language quality controls and provide feedback to translators, as well as to participate in the creation/improvement of project language processes
    4. At least 3+ years of professional experience as translator
    5. Experience in translating/reviewing highly Medical content.
    6. Strong communication skills: be able to communicate effectively, both orally and written
    7. Learning and development skills: be able to reach daily volume targets with sufficient quality lever, implement the constructive feedback in order to improve self-performance, be curious and proactive in requested fields
    8. Strong knowledge of CAT tools and ability to quickly learn new ones

    If you meet the requirements and are interested in this position, please submit your CV in English.

    Benefits of collaboration with Saylon:

    • Working in Knowledge, Creativity and Innovation environment
    • Localization tools and technologies expert level
    • Supervision and coordinator skills development
    • Benefit from regular workload
    • Flexibility to work from your own office or home

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen

  • Eğitim Asistanı

    Yabancı Dil Merkeziİstanbul Anadolu Bugün

    İş Açıklaması

    • Eğitim alan öğrencilerimizin ve velilerinin memnuniyetlerini artırmak ve aile,akraba ve arkadaşlarının da kuruma kazandırılmasını sağlayacak çalışmaları yapmak, etkinlikleri gerçekleştirmek..
    • Eğitim kalitesi çerçevesinde derste işlenilen konuların kontrolünün sağlanması,
    • Öğrenci memnuniyet anketlerinin yapılması,
    • Öğrenci gelişim takibinin yapılması ve eğitim müdürüne raporlanması,
    • Program dahilindeki ara sınav, kur sonu sınavı gibi sınavların öğretmen için hazırlanması,
    • Öğretmen performans ve verimliliklerinin denetimi ve sözlü-yazılı olarak raporlanması
    • Materyal ve ders hazırlığı sürecinde öğretmenlere fark gözetmeksizin destek olma,
    • Eğitim kalite kontrol süreçlerimizde aktif bir şekilde çalışacak,
    • Eğitmenlerle, öğrencilerle, velilerle ve onların referans verdiği öğrenci adaylarıyla telefonda ve yüzyüze görüşmeler gerçekleştirecek,
    • Verilen idari işlerin takibinin yapılması,
    • Kursiyerlere; eğitim ortamını, idari, sosyal imkanları ile eğitim gereçlerini gerektiği şekilde sağlamak,
    • Öğretmen alımları için randevuların ayarlanması ve raporlanması

    Aranan Nitelikler

    a) Üniversitelerin

     *İngiliz Dili ve Edebiyatı * İngilizce Mütercim Tercümanlık, Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik gibi yabancı dillerle alakalı bölümlerinden 

    veya  

    * Fizik, Kimya, Matematik, Fen Bilgisi Öğretmenliği ve mühendislik programlarından mezun

    b) İngilizce veya Sayısal derslerden öğrencilere ders verebilecek kadar konulara hakim, öğretmeyi seven,

    c) Uzun vadeli planlar yapabileceğimiz (Eğitim yönetimi konusunda kariyer hedefi olan) ,

    d) Gerekli raporlama ve programları hazırlama için Excel kullanımı konusunda son derece pratik ve hızlı,

    e) Hafta sonları da çalışıp, hafta içi 1,5 gün izin yapabilecek

    f) Sigara kullanmayan,

    g) Ümraniye'ye ulaşım konusunda sıkıntı yaşamayacak,

    h) Tercihen deneyimli

    BAYAN EĞİTİM ASİSTANI

    Sektör: Eğitim, Mühendislik, Yayıncılık

    Pozisyon: Öğretmen, Kurs Öğretmeni, Tercüman, Mühendis, Çevirmen

  • Interpreter

    Adecco AnkaraAnkara 3 Ocak 2018

    İş Açıklaması

    The Adecco Group, based in Zurich, Switzerland, is the world’s leading provider of HR solutions. With approximately 33,000 FTE employees and over 5,500 branches, in over 60 countries and territories around the world, Adecco Group offers a wide variety of services, connecting over 750,000 associates with well over 100,000 clients every day. The services offered fall into the broad categories of temporary staffing, permanent placement, outsourcing, consulting and outplacement.
    The Adecco Group is a Fortune Global 500 company.

    We are looking for an Interpreter for our client which is a reputable International NGO.

    • Accompany the home visits,being present during the interview sessions when required, accompany company's missions with the team when required.

     

    Aranan Nitelikler

    • Min. university degree,
    • Proven experience in interpretation work for humanitarian  organizations or Government institution,
    • Required languages; Arabic-Turkish-English,

    Adecco, İşkur'un denetiminde 26.12.2013 tarihli 442 No'lu lisans sahibi özel istihdam bürosudur.

    Sektör: Danışmanlık, Sivil Toplum Kuruluşu

    Pozisyon: Çevirmen

  • İş Açıklaması

    İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye kardiyoloji, farmakovijilans, tıbbi cihaz broşürleri, onkoloji, göz sağlığı, veterinerlik vb. alanlarda metin çevirileri yapmak,

    İlaç ruhsat dosyalarının 2.4 ve 2.5 bölümlerin çevirilerini yapmak,

    Tutarlı ve hatasız çeviriler üretmek,

    İnternet araçlarını kusursuz kullanarak terimleri en iyi şekilde kullanmak,

    Çeviri sonrası son okuma ve kontrol işlerini yapmak,

    Kalite kontrol süreçlerini uygulamak,

    Yapılmış çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek.

    Aranan Nitelikler

    Üniversitelerin İngilizce Mütercim Tercümanlık, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Amerikan Kültürü ve Edebiyatı, Tıp, Eczacılık, Biyoloji bölümlerinden veya İngilizce eğitim veren bölümlerden mezun olmak,

    Tıbbi / Medikal Terminolojiye hakim olmak,

    Türkçeye ve hedef dillere iyi düzeyde hakim olmak,

    Her iki yöne de sorunsuz bir şekilde çeviri yapabilmek,

    MS Office programlarını etkin bir şekilde kullanabilmek,

    Yeniliklere ve gelişime açık olmak,

    Ulaşılabilir olmak ve titiz çalışmak,

    Teslim tarihlerine sadık kalmak.

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen

  • İş Açıklaması

    İş Açıklaması

    Türkiye’ nin köklü holdinglerinden birine,  üst düzey yöneticisinin ajandasını takip edecek bayan yönetici asistanı arıyoruz.

    Aranan Nitelikler

    İstenen Yetenek ve Uzmanlıklar

    • 25-40 yaşlarında
    • Üst Düzey Yönetici Asistanı olarak, en az 5 sene kurumsal firmalarda çalışmış
    • Büro Yönetimi ve Sekreterlik Bölümü başta olmak üzere, en az 2 yıllık yüksek öğretim mezunu
    • Türkçeyi iyi konuşup yazan
    • Akıcı konuşabilecek ve  okuyup yazabilecek düzeyde İngilizce bilen.
    • MS Ofis programlarını (Excel, Word, Power Point ) iyi düzeyde kullanabilen
    • Tercihen  iOS sistemine hakim
    • Dış görünüşüne özen gösteren, prezantabl
    • İletişimi iyi, organizasyon becerisi ve  temsil yönü güçlü
    • İstanbul Avrupa Yakasında ( Bakırköy, Avcılar, Beylikdüzü, Fatih, Eyüp, Mecidiyeköy, Beşiktaş, Halkalı, Güneşli, Güngören, Bayrampaşa, Bahçelievler, Küçükçekmece, Esenler,  Marmaraevleri, Esenyurt, İstinye civarında ) ikamet eden
    • Sigara kullanmayan
    • Bayan

    Belirtilen niteliklere uymayan başvurular değerlendirmeye alınmayacaktır

     

    Sektör: Holding

    Pozisyon: Çevirmen, Yönetici Asistanı, Sekreter, Asistan

  • Serbest Çevirmen

    Saylon Danışmanlıkİstanbul Avrupa 18 Ocak 2018

    İş Açıklaması

    Çeşitli dillerden Türkçeye ve Türkçeden çeşitli dillere hukuki, pazarlama, medikal ve benzer alanlarda metin çevirileri yapmak,

    Tutarlı ve hatasız çeviriler üretmek,

    İnternet araçlarını kusursuz kullanarak terimleri en iyi şekilde kullanmak,

    Çeviri sonrası son okuma ve kontrol işlerini yapmak,

    Kalite kontrol süreçlerini uygulamak,

    Yapılmış çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek,

    Aranan Nitelikler

    Üniversitelerin Çeviribilim, Mütercim-Tercümanlık, Dili ve Edebiyat bölümlerinden mezun olmak,

    Diğer bölümlerden mezun olunması durumunda, çevirmenlik için başvurulan alanda yetkinlik sahibi olmak

    Türkçeye ve hedef dillere iyi düzeyde hakim olmak,

    Her iki yönde sorunsuz bir şekilde çeviri yapabilmek,

    MS Office programlarını etkin bir şekilde kullanabilmek,

    Yeniliklere ve gelişime açık olmak,

    Ulaşılabilir olmak ve titiz çalışmak,

    Teslim tarihlerine sadık kalmak

    Not: Önyazıda hangi dil için başvuru yaptığınızı belirtmenizi rica ederiz.

    Diller

    Almanca

    Rusça

    Fransızca

    Arapça

    İspanyolca

    İtalyanca

    Portekizce

    Yunanca

    Romence

    Kazakça

    Azerice

    Farsça

    Japonca

    Çince

    İbranice

    Lehçe

    Çekçe

    Slovakça

    Macarca

    Latince

    Hintçe

    Norveççe

    Letonca

    Estonca

    İzlandaca

    Osmanlıca

    Bulgarca

    Makedonca

    Boşnakça

    İsveççe

    Danca

    Fince

    Korece

    Özbekçe

    Arnavutça

    Ukraynaca

    Gürcüce

    Türkmence

    Ermenice

    Sırpça

    Hırvatça

    Sektör: Danışmanlık

    Pozisyon: Tercüman, Çevirmen

  • Çevirmen

    MTM Medya Takip Merkeziİstanbul Avrupa 11 Aralık 2017

    İş Açıklaması

    Medya Takip Merkezi bünyesinde freelance (serbest) çalışacak Türkçe-İngilizce çevirmene ihtiyaç duymaktadır.
    İstihdam edeceğimiz çevirmen, gazete, dergi ve medya ağırlıklı Türkçe-İngilizce çeviri faaliyeti yürütecektir. Çeviriler günlük 10.000-15.000 karakter arasında olmaktadır. Haftanın 6 günü  gece saat 12’den sabah saat 7’ye kadar olan süreçte gönderdiğimiz çevirilerin tarafımıza iletilmesi gerekmektedir. Bu sebeple çalışacak olan kişinin sürekli olarak online olması gerekmektedir.

    Aranan Nitelikler

    - Hatasız çeviri,

    - İmla ve noktalamaya dikkat etme,

    - Teslim saatlerine harfiyen uyma,

    - Planlama becerisine sahip olma.

    Sektör: Medya

    Pozisyon: Çevirmen

  • Çevirmen

    MTM Medya Takip Merkeziİstanbul Avrupa 8 Aralık 2017

    İş Açıklaması

    Medya Takip Merkezi bünyesinde freelance (serbest) çalışacak Türkçe-İngilizce çevirmene ihtiyaç duymaktadır.
    İstihdam edeceğimiz çevirmen, gazete, dergi ve medya ağırlıklı Türkçe-İngilizce çeviri faaliyeti yürütecektir. Çeviriler günlük 10.000-15.000 karakter arasında olmaktadır. Haftanın 3 günü (Cumartesi, Pazar ve Pazartesi) gece saat 12’den sabah saat 7’ye kadar olan süreçte gönderdiğimiz çevirilerin tarafımıza iletilmesi gerekmektedir. Bu sebeple çalışacak olan kişinin sürekli olarak online olması gerekmektedir.

    Aranan Nitelikler

    - Hatasız çeviri,

    - İmla ve noktalamaya dikkat etme,

    - Teslim saatlerine harfiyen uyma,

    - Planlama becerisine sahip olma.

    Sektör: Medya

    Pozisyon: Çevirmen

İş Habercisi - Çevirmen İş İlanları 'nı düzenli olarak e-posta adresine gelmesini ister misin?

Yeni işler aramanla eşleştiğinde bunu ilk bilen sen olacaksın! Sana ne sıklıkla e-posta göndermeliyiz?

Tercüman Nedir ?

Tercüman, kariyeri süresince bir metni veya konuşmayı başka bir dile çeviren kişidir.İş bulma sürecinde bu özellikleri göz önünde bulundurmanız yararınıza olacaktır. Siz de CV'nizi güncelleyerek size en uygun işi bulabilirsiniz.